Riseingsouthernstar-Africa Link Banner

Saturday, 20 April 2013

Die Vlaglied / The Song of the Flag


The English and Afrikaans versions are as follows:

"The Song of the Flag"
Cradled in beauty forever shall fly
In the gold of her sunshine the blue of her sky,
South Africa's pledge of her freedom and pride
In their home by sacrifice glorified.
By righteousness armed, we'll defend in our might
The sign and the seal of our freedom and right,
The emblem and loyalty, service and love;
To our own selves true and to God above,
Our faith shall keep what our hearts enthrone -
The flag of the land that is all our own.

"Die Vlaglied"

Nooit hoef jou kinders wat trou is te vra:
"Wat beteken jou vlag dan, Suid-Afrika?"
On sweet hy's die seel van ons vryheid en reg
Vir naaste en vreemde, vir oorman en kneg;
Die pand van ons erf'nis, geslag op geslag,
Om te hou vir ons kinders se kinder swat wag;
Ons nasie se grondbrief van eiendomsland,
Uitgegee op gesag van die Hoogste se hand.
Oor ons hoof sal ons hys, in ons hart sal ons dra,
Die vlag van ons eie Suid-Afrika.
Bruce Berry, 31 Aug 2007

DIE VLAGLIED
Nooit hoef jou kinders wat trou is te vra:
Wat beteken jou vlag dan, Suid-Afrika?
Ons weet hy's die seël van ons vryheid en reg
Vir naaste en vreemde,vir oorman en kneg;
Die pand van ons erf'nis,geslag op geslag,
Om te hou vir ons kinders se kinders wat wag;
Ons nasie se grondbrief van eiendomsland,
Uitgegee op gesag van die Hoogste se hand.
Oor ons hoof sal ons hys, in ons hart sal ons dra,
Die vlag van ons eie Suid-Afrika.


THE FLAG SONGNever your children so faithful need ask:
What does you flag mean then, South Africa?
We know it's the seal of our freedom and rights
For neighbour and stranger, for servant and boss;
The pledge of our heritage, from parent to child
To keep for our children's children to be
The writ of our nation of the right to the land.
That was written on authority of the Highest own hand
We'll hoist ov'r our heads, and we'll hold in our heart
The flag of our dearest South Africa
Peter Hans van den Muijzenberg, 31 Aug 2007

Ons Vlag

Nou waai ons Vlag en wapper fier!
Sy kleure is ons vreugde;
hul skoonheid spoor ons harte aan
tot ware, ed'le deugde.

Oranje dui op heldemoed
wat krag vind by die Here;
die Blanje eis 'n rein gemoed;
die Blou verg trou en ere.

Ons Vlag bly steeds ons eenheidsband.
Al kom ook sware tye;
dis God wat waak oor Volk en Land,
Suid-Afrika ons eie.

Translation:

Now our flag waves and flaps bravely!
Its colours are our joy;
their beauty encourages our hearts
to true, noble virtues.

Orange stands for heroic courage
which draws strength from the Lord;
the White demands a pure attitude;
the Blue wants loyalty and honour.

Our flag remains our bond of unity.
Even if times get hard;
it's God who watches over Nation and Land,
South Africa our own.

The forms "sware" (where "swaar" would be the usual way of speaking), "ed'le" (for "edele") and "ere" (for "eer") are poetic forms,  adaptations to the scansion. The same goes for the word "meen'ge" in Oranje-blanje-blou, which would normally be "menige".

Radio Vryheid South Africa

Jou Stasie vir Jou Nasie




PLURA
Radio Vryheid : "Dis Jou Stasie":


P = Peace
L = Love
U = Unity
R = Respect
A = Admiration

DIS RADIO VRYHEID
Om In te skakel gebruik die volgende skakels:
Net vir Rekenaar: (Speel op Media-Player of VLC Speler)
Net vir BB en I phone en Nokia Radio:
Kan ook op die web-werf luister by:
Luister Op ShoutCast: